Beasts and birds: Phoenix

Phoenix

финиꙁъ, финиꙁа

gr. φοῖνιξ
lat. phoenix

The phoenix burns up and is reborn from the ashes.

М
К
Цар
O
 
М - РГАДА Москва (Мазуринска сбирка) 1700 (л. 112а-112б)
приⷱ .д҃. ѡ фиⷩꙁѣ.
Финиꙁа. съи
краснаа птица естъ
паче въсѣхъ.
и павъ естъ
краснѣе.
 
пав‘ бо
ꙁлат‘ бо
и сребрънъ ѡбраꙁъ иматъ.
а финиꙁа цръскы
фобы
каменїа многоцѣнна.
вѣнецъ носитъ
на главѣ своеи.
и сапогы на ногѹ
[.]ко ц͝рю сѧтъ.
естъ же
блиꙁь
единого. и блиꙁъ
слънечного грⷣа.
лежитъ .ѳ. лѣⷮ.
на кен‘дрѣ
ливан‘скыхъ
беꙁъ брашна.
пивает‘ же се
ѿ д͝ха с͝та.
 
и по .ѳ.тихъ же лѣⷮхъ
плънитъ криле свои.
ѿ добрых вонѣ.
клепетъ
їереи
сл͝нчнаго града
и идеть/ таа птица
їереѡви.
и въходита
ѡба. въ цр͝квъ.
и сѧдетъ
їереи
на степени цр͝ковнѣмъ
 
съ птицеѧ.
 
и бѧдетъ въсѧ пепелъ.
 
ꙁа ѹтра придетъ їереи
и ѡбрѧщетъ.
птицѫ
 
младоѫ.
и по двема же д͝нъма
 
ѡбрѧщетъ ѫ съвръшенѫ.
 
якоже бѣ и прѣжⷣе
съвръшена
была.
и цѣлѹетъ ѫ
їереи
и паки отидеть
 
на свое мѣсто.
 
да како нераꙁѹмны жидове.
неѫще вѣры
трид͝невнѹмѹ
въск͝рсению.
г͝а б͝а с͝пса н͝шего ӏ͝са х͝а.
 
яко сиа птица сама себе
 
 
не въставиⷮ͡ ⁆
 
 
К - РАН Клуж-Напока 25 (л. 43а-44а)
иное же ѡ финиѕѣ пакӥ.
Финиꙁь сӥи,
краснаа птица еⷭ͡
паче въсѣⷯ,
и паꙋнѣ же
 
 
паꙋнь бо
ꙁлаⷮ͡
и сребрънь ѡбраꙁь имать.
а/ финиꙁь цркⷭ͡ӥи
 
и каменїа многоцѣннаго
вѣнець носить
на главѣ своеи.
и сапогӥ на ногꙋ.
яко ц͝рю сѫть.
еⷭ͡ же
блиꙁь
единого
сл͝нчнаго града.
и лежить ѳ҃. лѣть
на кедрѣⷯ
ливанскӥⷯ
беⷥ брашна.
питаема
ѿ д͝ха с͝та.
 
и по ѳ҃ тиⷯ лѣтѣⷯ
исплънить крилѣ свои
ѿ добрӥⷯ вонь.
и клепеть
їереи
сл͝нчнаго града.
и птица ѡна идеть
къ їереови,
и въходить
ѡба въ цр͝ковь.
и сѣдеⷮ͡
їереи
на степени црковнѣмь
 
съ птицеѫ.
птица же та въ тоⷨ часѣ съгорить
и бѫдеть пепель.
їереꙋ же ѡшеⷣшꙋ и
ꙁаꙋтра пакӥ пришеⷣшꙋ.
ѡбрѣщеть е
 
 
младꙋ.
въ вторӥи же д͝нь пришеⷣ,
 
ѡбрѣщеть е съвръшенꙋ
и великꙋ
якоⷤ и прѣжде.
 
 
и цѣловавь е
 
пакӥ/ идеть
птица ѡна
въ свое мѣсто
ѡбиталное.
Того ради ѡ горе нераꙁꙋмїѧ,
не вѣровавшиⷨ
 
въскр͝сенїе
г͝а нашего ӏ͝ѵ х͝а.
якоже ѡкааннїи жидове г҃ д͝невнаго въстанїа ѿчааше сѧ. невѣрнїи.
како птица сїа сама себе
въстави,
 
и въставлѣеть ⁆
 
 
Цар - ГИМ Москва 371 (л. 369б-370а)
Ѡ ѳиниѯѣ.
ѳиниксъ
красна птаха еⷭ͡
паче всѣⷯ
и павӥ
краснѣи.
 
пава бо ни
ꙁлатоⷨ
ни среброⷨ ѡбраꙁъ имѣта
а ѳиниксъ ѹакинфовъ
 
и каменїа многоцѣнна.
вѣнець носиⷮ
на главѣ
и сапогӥ на ногѹ
якоⷤ ц͝рь.
еⷭ͡ же
блиꙁъ
индѣѧ блиꙁъ
сл͝нчна града.
лежить же лѣⷮ ф҃
на кедреⷯ
ливаньскиⷯ
беꙁъ брашна.
питаеть же сѧ
ѿ с͝тго д͝ха.
 
и по пѧти сотъ лѣⷮ
исполнѧеть крилѣ свои
ѿ добрӥⷯ вонь.
и клепаеⷮ
ереи
сл͝нчнаго града
и идеⷮ птаха та
ко їерееви /
и входиⷮ
во цр͝квь.
и сѧдеⷮ
 
на степени ѡлтарноⷨ
ӏереи
со птахою.
 
и бꙋдеⷮ все попелъ.
и
ꙁа ѹтра прїиде ереи
и обрѧщеⷮ
птицю
птенець
младъ бӥвшь.
и по двою дньма
 
обрѧщеть ю совершенꙋ
 
якоже и преже
 
бӥла.
и цѣлѹеⷮ ю
ӏереи
и пакӥ ѿиде
 
на свое мѣсто.
 
да како нераꙁꙋмнїи жидовѣ
не яша вѣрӥ
тридневномѹ
вос͝крсенїю
г͝а нашего ӏ͝с х͝а.
 
яко сїю птицꙋ самъ
ѡживлѧеть
да какъ самъ себѣ
не востави.
сего дѣла пррⷪкъ д͝вдъ г͝лть.
прⷣвникъ яко ѳиниксъ процвѣтеть. яко кедръ ливаньскїи ѹмножит сѧ насажⷣенїе в домꙋ г͝ни ⁆
O - Oxoniensis Baroccianus Gr. 95 (f. 234v-235r)
Περὶ τοῦ φοίνικος.
῾Ο φοῖνιξ
ὡραῖον ὄρνεον
ὑπὲρ πάντα
καὶ τῆς ταῶνος
ὡραιότερον
ὑπάρχον·
ἡ γὰρ ταὼν
διὰ χρυσίου
καὶ ἀργυρίου τὴν χριὰν ἔχει,
ὁ δὲ φοῖνιξ διὰ
νακίνθου
καὶ λίθων πολυτελῶν,
στέφος φορεῖ
ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὑτοῦ,
καὶ σφαῖραν ἐν τοῖς ποσὶν
ὡς βασιλεύς.
ἔστι δὲ
πλησίον τῆς
ἰνδίας τῆς ἐγγὺς
ἡλίου πόλεως
κεῖται δὲ ἔτη πεντακόσια
εἰς τὰς κέδρους
τοῦ λιβάνου
ἄβρωτος
τρέφεται δὲ
ὑπὸ τοῦ ἁγίου
πνεύματος
καὶ μετὰ πεντακόσια ἔτη
μεστοῖ τὰς πτέρυγας αὑτοῦ
ἀρρωμάτων
καὶ σημαίνῃ
ὁ ἱερεὺς
τῆς ἡλίου πόλεως,
καὶ ἀπέρχεται τὸ ὄρνεον
εἰς τὸν ναὸν
καὶ εἰσέρχεται
 
καὶ καθέζεται
 
εἰς τὸ βῆμα τοῦ θυσιαστηρίου
 
 
 
καὶ γίνεται πάντα σποδὸς
καὶ
τὸ πρωῒ ἀπέρχεται ὁ ἱερεὺς,
καὶ εὑρίσκει
τὸ ὄρνεον
 
νεοσσὸν
καὶ μετὰ δύο ἡμέρας
εὑρίσκει αὐτὸ πτερωτόν, καὶ τῇ τρίτη ἡμέρα
εὑρίσκει αὐτὸ τετελειωμένον
 
 
 
 
καὶ ἀσπάζεται αὐτὸ
ὁ ἱερεύς
καὶ ἀπέρχεται
 
εἰς τὸν ἴδιον τόπον.
 
καὶ πῶς οἱ ἀνόητοι ἰουδαῖοι
ἠπίστησαν
τὴν τριήμερον
ἔγερσιν
τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ.
 
ὅτι τοῦτο τὸ ὄρνεον ὁ αὐτὸς
ζῳογονεῖ,
καὶ πῶς ἑαυτὸν
οὐκ ἤγειρεν
διὰ τοῦτο καὶ ὁ προφήτης δαυὶδ λέγει·
δίκαιος ὡς φοῖνιξ ἀνθήσει ὡσεὶ κέδρος ἡ ἐν τῲ λιβάνῳ πληθυνθήσεται.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
К // 43б
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
М // 112б
Цар // 370а
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
К // 44а
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239