Beasts and birds: Aurochs

Aurochs

ꙁѫбръ, ꙁъбръ, ꙁѹбрь, ꙁꙋбарь, идропось

gr. ὁ ὕδρωψ
lat. antalops

The aurochs winds his horns up in old man's beard and the hunter kills him.

Цар
 
Цар - ГИМ Москва 371 (л. 368а-368б)
Ѡ ѹтропѣ.
ѹтропъ имать два рога.
живеⷮ же блиꙁъ рѣкӥ акїана на крайнӥ ꙁемли.
да егда сѧ вожедаеⷮ пьеⷮ ѿ неѧ
и ѹпиваетьⷭ͡ и боретьⷭ͡ со ꙁемлею и чешеⷮ роги своими.
и еⷭ͡ же тамо древо нарицаеⷨ танисъ подобно ꙁѣло виннѣи добрами вѣтми и гѹсто прꙋтїемъ
и чеша прѹтїемъ соплетаетьⷭ͡ в ниⷯ
и обрѣтаеть еⷢ͡ ловець и ѹдолѣеть емꙋ.
тако и ч͝лкь.
в҃ рогъ мѣсто далъ емꙋ еⷭ͡ б͝ъ
ѡба ꙁавѣта вѣтхаго и новаго.
рогӥ противнӥа сили
якоⷤ рече пррⷪкъ д͝вдъ.
ѡ тобѣ врагӥ наша иꙁбодеⷨ рогӥ.
рѣка акїаньска еⷭ͡ богатъство.
танис же сласть / житеискаа.
да въплетая сѧ ч͝лкъ
небрѣжеⷮ о вѣрѣ
но обрѣтъ и дьяволъ и ѹдолѣеⷮ емꙋ ⁆
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Цар // 368б
 
 
 
 
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
П
W
Г
К
Š
 
П - НБКМ 433 (Панагюрски) (л. 2а-2б)
слово ѡ ꙁѫбри рекши идропось.
есть ꙁѫбрь великь ꙁвѣрь
ѡ ꙁвѣреи имаѫщи
лѣпотѫ страшнѧ ꙁѣло.
трьса емѹ дивна.
чело емѹ страшно
ѿ вьсѣхь ꙁвѣреи
чюдно и вьꙁор‘но
вь срьчбѣ
приплащает‘ сѫ кь дрѣвꙋ
роги биеще ѡ дрѣво
ѡбиваеть
вѣне дрѣвѹ
нї единь
ꙁвѣрь
не ѡбладѹеть
ѡ неⷨ͡
трьпить жѫжⷣѧ водѣ
прї водѣ
стоѫщи
ѡбонѣва
ꙁемѫ
егⷣа напиеьⷮ͡ се
 
ѡпианит‘ сѫ
и веⷭ͡лит‘ сѫ
паки кь ꙁем‘ли принїче
яко и воль
ѡбрѣтаѫще
повитїе
крѣп‘ко
и веⷭ͡лѫщеⷭ͡
ѹвиеть главѫ своѫ
и роги своѫ.
приходит же ловець
ѡбрѣтаеть
его ꙁавита
и тако прѣиметь того.
тако и ти беꙁѹмни члⷱ͡е
раꙁѹмѣи ѡти
помощ‘
на тебе г͝ь створи
и прѣдаде ти
свѣⷮ
два рога даде ти
два ꙁакона
ветхи и нови
и рогове
вь неволнѣи ти
мощи
крьтⷭ͡ь гнⷭ͡ь
да не прїиближиⷮ͡ сѫ
к тебѣ вракь.
реⷱ͡ ꙁа прⷪ͡рⷪ͡ка дв͝да
тебе ѥⷭ͡
ꙁем‘лѣ на покои
вода бо есть
ꙁвѣрю
а тебѣ богатⷭ͡во
вода
ꙁавити еже ꙁвѣрю помѣнѫв‘ше
грѫдѫщѹ же
ловцꙋ
 
ѥⷭ͡
дияволь
 
та ѡбрѣтаеть
тебе ꙁавита
вь мирьстѣи жиꙁни
б͝а не боѫщиⷭ͡
д͝ши
добро не створ͝ши
та прѣблажнѣеть тебе ⁆
W - НБ Виена 149 (л. 8б-9а)
слоⷡ͡ ѡ ꙁебри рекши [............] ѡⷱ͡ блⷭ͡ви.
есть [...............] ѕвѣрь
ѿ вьсеи [............]
лѣпотꙋ страшнꙋ [.....]
[............] дивна.
чело его [............
............] ѕѣⷡ͡реи
чюдно [.............
............]
приплащает [...............
.........]еще ѡ дрѣво
[................
..............
...] единь
ѕвѣръ
обладꙋеть
ѡ немь
тръпитъ жьжⷣѫ водѣ
при водѣ
стоѫщи
ѡбоневаеть
ꙁемлѧ
егⷣа напїет се
 
ѡпиянит‘ се
и веⷭ͡лит‘ се
паки кь ꙁемли приникь
яко и вѡⷧ͡ь
обрѣтающе
повитие
и сьбираеⷮь
и веⷭ͡леще се
ѹвиеть главꙋ свою
и тѣло свое.
приходит же ловець
и ѡбрѣтаеть
его ꙁавита
и тако прииметь его.
тако и тӥ беꙁꙋмни чл͝вче
раꙁꙋмѣи ѡти
помощь
на тебѣ г͝ь сътворӥ
и прѣдаде ти
въсѣ
два рога даде ти
два ꙁакона
ветхи и нови
и рогове
въ неволнѣи ти
мощи
кртⷭ͡ь гнⷭ͡ь
да не приближитеⷭ͡
к тебѣ врагь
реⷱ͡ ꙁа пррⷪ͡кⷪ͡а двⷣа
тебѣ еⷭ͡
ꙁемлѣ на покои
и вода бѡ ѥⷭ͡
ѕвѣрꙋ
а тебѣ б͝гатство
вода
иꙁбавит ї еже ѕвѣрꙋ помѣнꙋвшоⷹ
гредꙋщѹ
ловцꙋ
ловець
еⷭ͡
дїавоьⷧ͡
 
та обрѣтаеть
тебѣ ꙁавита
въ миръстѣи жиꙁни
б͝га не боещи се
д͝ши
добро не сътворьша
та прѣблажнѣеⷮ тебе ⁆
Г - МСПЦ Белград (Сбирка на Груич) 100 (л. 2а-2б)
слоⷡ͡ ѡ ꙁебри, еже ꙁовет се дропось.
есть ꙁъбрь великь ѕвѣрь
ѿ ѕвѣреи. имѣе
лѣпотꙋ страшнꙋ ѕѣло.
трьса емꙋ дивна.
чело его страшно
ѿ въсѣⷯ ѕвѣреи
чюⷣно и въꙁорно.
въ сръчбѣ
приплащает се кь дръвꙋ,
рогы бїющи ѡ дрѣво.
ѡбӥваеть
вѣїа дрѣвꙋ.
и ни единь
ѕвѣрь
ѡбладꙋеть
наⷣ нӥмь.
тръпит же жежⷣꙋ водѣ.
при водѣ
стоить.
ѡбонѣваеть
ꙁемлю
егда напїет се
 
ѡпїанит се
и веселит се.
пакӥ кь ꙁемли рїеть.
яко же воль
ѡбрѣть
повитїе
ниско
и веселит се
ѹвїеть главꙋ свою
и рѡгӥ свое.
приходит же ловець
ѡбрѣтаеть
его ꙁавить
и тако ѹбїеть его.
тако и тӥ беꙁꙋмнӥ ч͝лче.
раꙁꙋмѣи яко
помощ
на тебѣ г͝ь сътвори,
и прѣдаде ти
въса.
два рога даде ти
два ꙁакона
ветхӥи и новӥи.
и рѡгове
въ неволнѣи ти
мощи
кртⷭ͡ь г͝нь.
да не приближит се
к тебѣ враⷢ͡.
реⷱ͡ ꙁа пррⷪ͡кⷪ͡а д͝вда.
тебѣ ѥⷭ͡
ꙁемля на покои.
вода бо ѥⷭ͡
ѕвѣрꙋ,
а тебѣ богатьство
вода.
ꙁавитї еже ѕвѣрꙋ помѣнꙋвше.
гредꙋщꙋ же
ловцꙋ.
ловець
ѥⷭ͡
дїаволь,
 
и ѡбрѣтаеть
те ꙁавита
въ мирстѣи жиꙁнӥ.
б͝а не боющи се.
д͝ши
добро не твореща,
и прѣблажняет те ⁆
К - РАН Клуж-Напока 25 (л. 46б-47а, без начало)
[-----------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----------] ч͝лкь
и ѡбрѣта
его ꙁавита.
и тако прѣиметь его.
тако и тӥ беꙁꙋмнӥи ч͝лче.
раꙁꙋмѣи яко
помощ
на тебе б͝ъ сътвори.
и прѣдаⷭ͡ ти
въсѧ.
два рога дадѧ ти
два ꙁакона.
ветхӥи и новӥи.
рогове
въ неволнѣи ти
помощ и
кртⷭ͡ь г͝нь.
да не приближает сѧ
тебѣ врагь.
реⷱ͡ ѡ пррⷪ͡цѣ д͝дѣ.
тебѣ еⷭ͡
ꙁемлѧ на покои.
вода бо еⷭ͡
ꙁвѣрю покои
а тебѣ богатъство еⷭ͡
вода.
и помѣни ѕвѣринное ꙁавитїе.
и грѧдѫщаго
ловца.
еже
еⷭ͡
дїаволь.
да не пришеⷣ
ѡбрѧщет‘
тѧ ꙁавита.
въ мирстѣи жиꙁни.
б͝а не боѫщи сѧ.
и д͝ши
не творѧщь доброти.
и ꙋловит тѧ съблаꙁнїю ⁆
Š - НМ Прага ІХ. Н. 16 (Š 19) (л. 241б-242б)
.в҃. прич‘та, ѡ ꙁꙋб‘ре.
Ѥⷭ͡, ꙁꙋбарь великь ꙁвѣрь.
и ѿ многӥⷯ ꙁ‘вѣреи
крас‘неишїи ѥⷭ͡. и страшань ѥⷭ͡ ѕело.
и ѥⷭ͡ емꙋ трьⷭ͡ть дивїа
чело его страш‘но
ї ѿ васѣⷯ ꙁверь
чꙋⷣьнеишїи ꙋꙁорѡⷨ.
вь скрьби бо
приплащает‘ се ка дрѣвꙋ
роги бо досежꙋть
и ѡб‘виваѥть
вьне дрѣвїю.
и нї едина
ꙁверь
ѡблаⷣеть
имь.
трьпить жежⷣꙋ
при водѣ
стоеще.
ѡб‘вонаваѥть
ꙁем‘лю.
егⷣа бо напїет‘ се
воⷣӥ̈.
тогⷣа веⷭ͡лит се.
пакӥ вь ꙁем‘лю приник‘неть.
яко воⷧ͡ь
ѡбрѣтае
повитїе
и крѣп‘ко
веⷭ͡лит‘ се. и
ꙋвиеть главꙋ свою
и рогӥ своѥ.
и придет‘ же ловаць,
и ѡбрѣщеть
его ꙁавита
и тако погꙋбӥть его.
таⷦ͡о и тӥ беꙁꙋⷨнїи чл͝вче
раꙁꙋмеи яко
немощ‘на
те сьтвори б͝ь.
и прѣдаⷭ͡т тӥ
 
два рога.
два ꙁакона.
вет‘хїи и новїи.
 
 
рек‘ше
кртⷭ͡ь гнⷭ͡ь.
да не приложит‘ се
врагь к тѣⷠ͡.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ловаць
ѥⷭ͡
дїаволь.
 
и ѡбрѣщеть
тѣⷠ͡ ꙁавита
вь гресѣⷯ. пїюща и ядꙋща
б͝а не боеща сⷷ͡.
ни д͝ши своеи
добра не творѣща.
пакӥ приближает‘ се ка тѣⷠ͡ и ꙋловить д͝щꙋ твою ⁆
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
Н
Т
В
Б
Ц
 
Н - Ман. Николяц (Черна гора) 52 (л. 212б-213а)
[...................]
Ꙁѹбрь єⷭ͡
вь пѹстиняⷯ
не пїєть
води
раꙁвѣ єднѹщи
вь мцⷭ͡ѣ.
єгⷣа хощеть
пити
походить
нⷣа водꙋ
и ꙁрить
нⷣа водꙋ.
и плачеть
велми.
єгⷣа напїет се
и ѡпїет се
 
яко ѿ вина./
и приходит
кь дрѣвїю
бїюще и ѡрꙋще
дрѣвїє
да аще
ѡбрѣщеть
павитїє
борѹще се
ꙋвивають
главѹ
вь павитїе.
и ꙋснеть
и лежить
яко и мрьⷮвь.
да аще
ѡбрѣщеть
ловць
и прѣимеⷮ єⷢ͡.
 
тако и ти
беꙁѹмни
ч͝лче
пїеши или яси
иꙁьбран‘на
нь имаи всегⷣа ꙋмь твои ѡ б͝ѕѣ.
да не ѡбрѣщете
дїаволь
ꙁавита
вь жити мрьскомь.
беꙁ мⷭ͡лтниӥ
 
и прѣимет‘ те.
нь всегⷣа ꙋмь твои ѡ б͝ѕѣ ⁆
Т - НБКМ София 677 ( Тиквешки) (л. 47а )
 
Ꙁьбьрь ѥсть
вь пѹстинаⷯ.
и не пи[...]
води
раꙁвѣ едѹⷣщи !
вь мцⷭ͡ѣ.
ѥгⷣа хощеть
пити
приходиⷮ
на водꙋ
и ꙁрить
на водѹ
и плачеⷮ
велико.
еаⷣ напиѥт‘ се
ѡпиваѥт се
и ѡпиѥт се
яко ѿ вина.
приходеще
кь дрѣвѹ и
биюще и гореще
дрьв[.]
да аще
ѡбрѣще
павитїѥ
бореще се
и ѹвиваѥⷮ
главѹ
вь павит[.]
и ꙋснеть
и лежиⷮ
яко мртвь.
да
ѡбрѣщеть ѥго
ловⷰь
приметь ѥ[.]
и растропиⷮ ѥго.
тако и ти
беꙁѹ[...]
чл͝вче
пиѥши или яси
 
вьсегⷣа ѡ [б͝ꙁѣ] ѹмь имаи.
да не ѡбрѣще те
дї[....]
 
 
беⷥ мл͝тве
 
и досадиⷮ ти
вьсегⷣа ѹ[..] ѡ боꙁѣ имеи ⁆
В - УБ Виена І 26054 (л. 15б-16а)
 
ꙁебръ ѥⷭ͡
въ пꙋстинаⷯ.
и не пиⷮеͣ
водꙋ
раꙁве еднꙋщъ
въ мⷷ͡цъⷭ͡.
егⷣ͡а хощеⷮъ
питӥ
 
 
и поⷢ͡еⷧ͡атъ
на водꙋ
плаче
велико.
егⷣа напиетъ се
и ѡпиетъ се
 
яко ѿ вина
и приходитъ
и бӥетъ се
ѿ древо до древо
 
 
и ѡбрещетъ
павиⷮ͡ъ
 
и ѡбиетъ си
главꙋ
въ павитъ.
и ꙋснетъ
и лежиⷮъ
яко мрътъвъ.
 
и ѡбрѣщⷮеъ
ловцъ
 
и ꙋбиетъ его.
тако и ти
 
чл͝вче
пиеши и ядѣши
 
трънъ ! ꙋмъ ѡ боѕѣ имаи.
да не ѡбрѣщеⷮ тебѣ
дї͝волъ
 
въ житие поганимъ
беꙁ млиⷮвѣ
 
и поимет те.
нъ ѡ боѕѣ въсегⷣа мисли ⁆
Б - НБС Белград 38 (л. 42а-42б)
слово ѡ ꙁꙋбрѣ.
ꙁѹбрь ѥⷭ͡
вь горахь.
не пиєть
воде
раꙁвѣ єднѹщи
вь мцⷭ͡и.
єгⷣа хощеть
пити.
приходить
на водѹ.
и ꙁрить
водꙋ.
и плачет се
вел‘ми
єгⷣа напиєт се.
и ѡпиєт се
 
яко/ ѿ вина
и приходить
кь дрѣвѹ
биющи и борꙋщи
древиѥ
да аще
ѡбрѣщеть
павитиѥ
борѹщи се
ѹвиєть
главѹ
 
и ѹснеть
и лежить
яко мрьтьвь.
да аще
ѡбрѣщеть єго
ловць
и прѣметь єго.
и погѹбить єго.
тако и ти
беꙁѹм‘ни
ч͝лче
пиєши и яси
вса иꙁбраннаа
нь имаи ѹмь ѡ б͝ꙁѣ
да не ѡбрѣщет‘ те
дияволь
ꙁавита
вь житїи мирсцѣмь
беꙁь млⷭ͡ти
и беꙁь мл͝тви
и преиметь те.
нь вьсегⷣа ѹмь твои да ѥⷭ͡ ѡ б͝ꙁѣ ⁆
Ц - ЦИАИ София 1161 (л. 83а-84а)
слово ꙁа индропа рекомӥ ꙁѹбьрь.
Ꙁѹбрь ѥⷭ͡
вь пѹстиняⷯ͡.
не пїѥⷮ͡
воде
раꙁвѣ единѹщи
вь мцⷭ͡и.
егⷣ͡а хощеть
пити
приходить
на водѹ
и ꙁрить
воⷣ͡ү
и плачеть
велми
егⷣ͡а напиваѥтеⷭ͡
и ѡпиваѥтеⷭ͡
 
яко ѿ вина
и приходить
кь дрѣвесеⷨ͡
ꙁлобеще и борѣще
дрѣвїе
да аще
ѡбрѣтаѥⷮ͡
павитїе
борꙋщеⷭ͡
ѹбиваѥⷮ͡
главо
вь павїетїе
и ѹснѣть
и лежить
яко мрьтвь.
аⷣ͡ аще
ѡбрѣщеть
ловць
и прѣимѣть ѥⷢ͡
и растроить ѥго.
тако и тӥ
беꙁѹмнїи
чл͝вче
пиѥши и яси
все ѡборна !
ню ! имаи ѹмь ѡ б͝ꙁѣ
да не ѡбрѣщет те
дїавоⷧ͡
ꙁавита
вь жиⷮ͡ мрьскоⷨ͡ /
беꙁ м͝лтвѣ
 
и прѣиметь те
нѹ веⷭ͡гⷣ͡а да ѥⷭ͡ ѡ б͝ꙁѣ ѹмь твои ⁆
 
Т, В без заглавие
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Б // 42б, Н2 // 213а
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ц // 84а
 
 
 
 
 
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
З
 
З - ХАЗУ Загреб ІІІ.а.20 (л. 14а)
слово ѡ ꙁѹбрѹ ꙁвѣрѹ.
Ꙁѹбарь ѥⷭ͡ велика ꙁвѣрь.
вь срьчб[.] при приходить!
кь древѹ
роги биюще ѡ древо.
ни единь ѿ ꙁвѣрїи
не ѡблаⷣеть сь нимь
и стьпить жежⷣѹ воде.
при води стоить
не пиеть воде
раꙁве еднѹщь вь мцⷭ͡и.
егⷣа хощеть пити
приходить на водѹ
и ꙁрить водѹ
и плачет се велми
егⷣа напиет се
ѡпиет се яко ѿ вина
и приходить кь древѹ
биюще и борѹще древие.
и падеть на ꙁемⷧ͡ꙋ
и овиета се крепко веселе се
и ѹвиеть главѹ свою
иже! лежить яко мрьтвь.
и приходить ловаць
и ѡбретаеть его ꙁавита
и ѹбиеть его беꙁь нѹжⷣе.
тако и ти
ч͝лче
раꙁѹмеи
яко б͝ь помощникь твои ѥⷭ͡
дваа рога та
ти сѹⷮ дваа ꙁаконь
ведхи и новїи
кртⷭ͡ь гнⷭ͡ь.
да не приближит се
дїаволь к тебе.
реⷱ͡ бо пррⷪ͡кⷪ͡ь двⷣ͡ь.
тебе ѥⷭ͡ ꙁемла на покои.
вода бо ѥⷭ͡ ꙁверѹ
я тебѣ богатаство.
ꙁавитие же ꙁверѹ
твоя леность. ч͝лкꙋ бо
ловаць дїаволь
и ѡбретаеть ч͝лка ꙁавитаа
вь мискиⷯ ! житияⷯ.
б͝ь не боещ се
д͝ши добро не твореши
тои преблаꙁнить того дїаволъ ⁆
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150