W - НБ Виена 149 (л. 16б-17а)
[........................].
пѹпꙋнецъ еⷭ͡
пьстра птица
ꙁавивающї
гнѣꙁоⷣ.
иꙁводиⷮ
п‘тенце свое.
приносиⷮ͡
пищꙋ имь.
и хранить тако.
егⷣа
иꙁлетⷮь
и поидꙋть
хранити себѣ
тогⷣа
родителⷷ͡ ихь вънидѹть
въ гнѣꙁоⷣ
и смеⷮ͡нꙋть
своа перїя.
и бьдьⷮ͡ яко
и млаⷣи.
и паки чеда
имь носѹⷮ пищꙋ
и хранꙋⷮ иⷯ
донⷣеже
порастꙋⷮ им
перїа
и бꙋⷣть
якⷪ͡ и прѣжⷣе.
тако и ти беꙁꙋмни
ч͝лче
съхрани
родителѣ
своего
дондеже
прѣдасси его
на смърть.
родитела
не паꙁи
б͝а ѿврьꙁеши се.
понеⷤ͡ родитель
втори б͝ь твое еⷭ͡.
чл͝вче прїими родителною мл͝твꙋ.
а ѿ б͝а
блгⷣть прїемлеши.
чл͝вче
вь нощи родитель да еⷭ͡ блиꙁꙋ тееⷠ͡
да ѹгаждаеши емꙋ
веⷱ͡рь и сѹтра.
да примеши
ѿ ниⷯ мл͝тви.
даⷤ͡
и аг͝гль
не приспѣеть имь.
а ти иⷨ͡ неѹгодене бꙋⷣеши.
ѡ горе тебѣ
ч͝лче
что сатвоть !
тебѣ еⷭ͡рлⷭ͡мь ⁆
Г - МСПЦ Белград (Сбирка на Груич) 100 (л. 7а)
слово ꙁа пѹпꙋняка и ѡ чедѣ его.
попѹнякь ѥⷭ͡
пъстра птица.
ꙁавивающи
гнѣꙁⷣо
иꙁводиⷮ͡
птенце свое.
приносить
пищꙋ имь.
и хранить ихь тако.
догде
иꙁлететь
и поидꙋть
хранити себѣ.
тогⷣа
вънидꙋть рѡдителѥ иⷯ
въ гнѣꙁⷣо
и ѿметнꙋть въса
своа перїа.
и бѹⷣть яко
и младӥ.
и пакӥ чеда
иⷨ приносеⷮ͡ пищꙋ
и хранѥⷮ͡ ихь
додⷩ͡еже
въꙁрастеть
перїа ихь
и бѹдꙋ
яко и прѣжⷣе.
тако и тӥ беꙁꙋмнӥи
ч͝лче
съхрани
родителя
своего
дондеⷤ
прѣдаси его
на съмрьть.
родителя
не почитаеи
б͝а се ѿвръꙁаеть.
понѥⷤ родитель
вторӥи б͝ь ѥⷭ͡.
ч͝лче прїими рѡдителнӥе мл͝твӥ
и ѿ б͝а млⷭ͡ть и
блгⷣть полꙋчиши.
ч͝лче
въ нощи тебѣ рѡдитель блиꙁꙋ да ѥⷭ͡
да ѹгажⷣаеши емꙋ
веⷱ͡рь и ѹтро.
да прїимеши
ѿ нӥⷯ мл͝твӥ.
даже
аг͝гль
не приспѣеть имь
а тӥ имь неѹгодень бѹдеши.
ѡ горе тебѣ
ч͝лче.
что сътворить
тебѣ ѥⷭ͡рлⷭ͡иⷨ ⁆
Н - Ман. Николяц (Черна гора) 52 (л. 202а-202б)
[........................].
попѹнкь єⷭ͡
пьстра птица
ꙁавивающи
гнѣꙁⷣо себе.
и иꙁводить
птенце себѣ.
и приносить
имь хранѹ.
и єгⷣа
вьꙁлѣтають
и бѹⷣть доⷭ͡ини
хранити себе.
тогⷣа
родителе ихь вьнидѹть
вь гнѣꙁⷣо.
и сметнѹть вса
своя перїа.
и бѹⷣть яко
млади.
и пакь чеда иⷯ
носеть имь хранѹ.
и хранеть ихь
дондеже
порастѹть
перїа.
и бѹдѹть
яко и прѣжⷣе.
тако и тӥ беꙁꙋмни
ч͝лче
храни
родителеи
своиⷯ
дондеже
прѣдаси єго
сьмрьти.
аще родитель
своиⷯ не сьхраниши
и не почитѹеши
б͝а ѿврьжеши се./
родитель
єⷭ͡ .в҃. б͝ь наричет се.
ч͝лче прїими родителнѹю млⷧ͡твꙋ.
и ѿ б͝а
блгⷣть примеши.
вь нощи блиꙁѹ тебе да єⷭ͡.
да не сьгрѣшиши ємѹ
сѹтра и вечерь.
да примеши
мл͝твѹ ѿ него.
дондеже
аг͝гль
не приспѣеть
вьꙁети д͝шѹ єго.
а тӥ ємѹ неꙋгоднь бꙋдеши.
ѡ горе тебѣ
что сьтвориль
єси ⁆
З - ХАЗУ Загреб ІІІ.а.20 (л. 16б-17а)
слово ꙁа попѹнца како живеть.
Попѹнаць ѥⷭ͡
пастⷬ͡а птица
ꙁавивїи
гнеꙁⷣо
и иꙁводить
петенце !.
и егⷣа
вьꙁрастѹть
и бѹⷣть донебь !
хранеще се
тогⷣа
родителие ихь вьнидѹть
вь гнеꙁⷣо
и скѹбоить вась
периа своя
и бѹⷣ͡ть яко
и младїи
и паки чеда ихь
носеть имь пищѹ
донеⷣже
порастеть имь
перия
и бѹⷣть
яко и прежⷣе.
тако и ти
чл͝вче
сьхрани
родителїе
свое
донⷣеже
предасть ихь
сьмрьти
понеже родител
ти ѥⷭ͡ б͝ь
прими родителние мл͝тви
ѿ б͝га
блгⷣть примиши
веⷱрь и сѹтра и вьсегⷣа ѹгодань
бѹди родителѹ свемѹ.
примїи
ѿ нихь мл͝тве
донⷣеже
не придеть
сьмрьтни [..]я
а тї имь неѹгодань бѹдеши.
ѡ горе тебе
чл͝вче
что сьтворить
тебе г͝ь ⁆
Š - НМ Прага ІХ. Н. 16 (Š 19) (л. 247а)
слоⷡ͡ ѡ пꙋп‘ници. и роⷣїтелѣⷯ его. ѳ҃. приⷮ͡ча.
попꙋнаць ѥⷭ͡
паⷭ͡траа п‘тица.
сьвїет
гнеꙁⷣо
и иꙁ‘вⷣѣть
п‘тен‘це своѥ.
и хранить иⷯ
дон‘деже
вьꙁ‘растꙋть
и нач‘нꙋть лететӥ. и
вьꙁ‘могꙋт
себѣ хранитӥ.
тогⷣа
роⷣїтелӥи иⷯ вьнидꙋть вь
гнеꙁⷣо иⷯ.
и с‘метнꙋт веⷭ͡
пер‘рїе своѥ.
и бꙋⷣть яко
млаⷣӥ./
и пакӥ чеⷣа иⷯ
питають
и носеть иⷨ пищꙋ.
дон‘деже
пораⷭ͡теть иⷨ
пер‘їе
и бꙋⷣь
якоже и прежⷣѣ.
тако и тӥ беꙁꙋм‘нїи
ч͝лче
сьхрани
роⷣїтелѥ
свое
вь врѣме
старости иⷯ.
да стежишїи
блⷭ͡венїе ѿ нїиⷯ. понѥⷤ
блⷭ͡венїе роⷣїте великь
дарь ѥⷭ͡ чедѡⷨ.
аще ли клет‘вꙋ
стежеть чеⷣа ѿ родитель
сїе гор‘ко ѥⷭ͡. ѡ горѣ чеⷣомь
стежав‘шиⷨ
клет‘вꙋ ѿ роⷣитель своиⷯ
⁆
Д - ЦСВП София 17 (31б-32а)
слово ѡ попꙋн‘це.
Попꙋнець еⷭ͡
пьстра п‘тица.
ꙁавиваеть
гнѣꙁдо себѣ.
и иꙁводить
птен‘це свое.
и приносить
имь хранꙋ.
дон‘деже
вьꙁлетають
и бѹдꙋть доⷭ͡ини
себѣ хранити.
тогⷣа
родителїе вьнидѹть вь
гнѣꙁⷣо ихь
иꙁмѣтнѹть иꙁ себе
своа перїа.
и бдѹⷮ͡ яко
и млади.
тогⷣа носеть
имь чеда иⷯ хранꙋ.
и хранеть и
дон‘деже
порастꙋть иⷨ
перїа.
и бѹдꙋть
яко и прѣжде.
Тако и ти беꙁѹмнӥ
ч͝лче
храни
родителя
своего,
донⷣеже
сьмрьти
прѣдадеши.
родителя
не хранивь
б͝а ѿврьжеши се.
родитель
вторїи б͝ь наричет се ч͝лкꙋ.
ч͝лче родител‘нꙋ мл͝твꙋ прїими
ѿ б͝а
бл͝годѣть прїимѣши.
вь нощи блиꙁь/ тебѣ да еⷭ͡
да ѹгажⷣаеши емꙋ
веⷱ͡рь и ꙁаѹтра
даже
аг͝гль
не спѣеть имь.
а тӥ мꙋ не ꙋгодиши. ни ѹгодень бѹдеши.
ѡ горе тебѣ
что сьтворит‘
ти ѥрⷭ͡лимь ⁆
Е - БАН София 86 (86б-87а)
слоⷡ͡ ꙁа пꙋпꙋнька како живеть.
попꙋнькь еⷭ͡
пѫстра птица.
и ꙁавиѫщи
гнѣꙁдо себѣ
и иꙁводить
птенци своѧ
и приносить
имь хранѫ.
и егда
вьꙁлетѫⷮ͡
и бѫⷣть достоини
даст хранѫⷮ͡
и то пакӥ
вьнидѫть родителе иⷯ
вь гнѣꙁдо
и сметнтѫ вьса
своа перїа
и/ бѫⷣть яко
и пт‘нцӥ
млади.
и паки чеда
имь носѫть пищѫ
и хранѫ ихь
дондеже
порастѫⷮ͡ имь
крилѣ
и бѫдѫⷮ͡
яко и прежде.
Тако и ти беꙁѹмнїи
ч͝лче
сьхрани
родителѣ
своего
до с͝мрти.
родителѣ
не сьблюдаеши
б͝а ѿврьжеши се.
родитель бо
еⷭ͡ втори б͝гь
ч͝лче прїими родителнѫѧ мтⷧ͡вѫ.
да ѿ б͝га
блгⷣть прїимешѫ
и помощи дасть б͝гь
да ѹгаждаеши имь
ꙁа ѹтра бо и вечерь.
да прїимеши
мтⷧ͡вѫ
да
не приспѣетьть !
с͝мрть сь аг͝глѡмь
и не бѫдеши емꙋ ѹгодїа сьтвориль.
ѡ горѣ тебѣ
что сьтвориль
тебѣ сѫⷣ ѡнь ⁆
С - НБКМ София 1078 (84а-84б)
словѡ ꙁа пꙋпꙋнка.
Пꙋпꙋн‘къ есть
пестра птица
и ꙁавиющи
гнеꙁдѡ себѣ
и иꙁводить
птенци своѧ
и принѡсӥ
имь храна
и егда
въꙁлетꙋть /
и бꙋдꙋть достоинӥ
да се хранать
и тѡи пакӥ
вънидеть рѡдитель ихь
въ гнеꙁⷣѡ
и фьрли си
перата
и бꙋдꙋть якѡ
птенци
млади
и пакӥ чедата
имь приносеть пищꙋ
и хранать гӥ
доде
имь порастꙋть
криле
и бадать
катѡ и напрешь.
Така и тӥ беꙁꙋмнӥ
чл͝вче
храни
рѡдителѥ
своегѡ
до смерти.
рѡдителе
не соблюдаеши
б͝га ѿврьжеши сѧ.
рѡдитель
есть втѡрӥ б͝гь
ч͝лче прїими рѡдителе мл͝твⷹ
да ѿ б͝га
блгⷣть прїимеши
и помѡщи дасть б͝гь
да ꙋгаждашь
вечерь и ꙋтрѡ
да прїимешӥ
мл͝твꙋ
да
не приспеете
смерть сь аг͝глѡⷨ
и не бꙋдеши емꙋ ꙋгѡдїа сътвориль.
ѡ гѡре тебѣ
сꙋдѡмь ⁆
Х - КБ Копенхаген 553с (л. 23а-23б)
Слово ꙁа папꙋнца, о родителеⷯ.
Папꙋнецъ
пес‘тра птица
ес‘ть.
ꙁавивающи
гнѣꙁдѡ
иꙁводитъ
п‘тен‘ца своѧ
и приноситъ
пищꙋ имъ
и храниⷮ тако.
егда
вꙁемлеⷮ‘ тя
ӏ поидꙋтъ
хранити себе.
тог‘да
родителие иⷯ внидꙋтъ
во гнѣꙁдо
и иꙁметнꙋтъ в‘сѧ
своѧ периѧ
и бꙋдꙋтъ яко
и младӏ.
и паки и чада
имъ носятъ пищꙋ
ӏ питаютъ иⷯ
дондеⷤ
порастетъ имъ
перие
и бꙋдꙋтъ
яко и прежде.
тако и тӥ беꙁꙋмнӥи
ч͝лвче.
сохрани
родителя
своя
дондеⷤ
предаси его
на см͝рть.
родителѧ
не соблюдеши.
ѿ б͝га ѿвер‘жешиⷭ͡,
понеⷤ родитеⷧ
вторӥи б͝гъ ес‘ть.
ч͝лвче / приими рѡдителнӥѧ м͝лтвӥ,
а ѿ б͝га
благодать примеши.
ч͝лвче
блиꙁ тебе родӏтель да есть
да ꙋгаⷤдаешь емꙋ
вечер и ꙋт‘ро,
да приимеши
оⷮ ниⷯ м͝лтвꙋ.
даже
анг͝лъ
не прис‘пѣетъ имъ.
а тӥ имъ неꙋгоден бꙋдеши.
о горѣ тебѣ
ч͝лвче,
что сотворитъ
тебѣ иерⷭ͡лмь ⁆
С //84б
Е //87а
Š // 247б
Н // 202б
Х // 23б
Д // 32а
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167