Beasts and birds: Ox

Ox

волъ

gr. βοῦς
lat. bos

When the ox encounters a place where there is ox blood, he cries out of all his heart and praises God.

П
W
Г
Н
З
К
Š
Е
С
Х
 
П - НБКМ 433 (Панагюрски) (л. 7б)
слоⷡ͡ ꙁа вола.
воль ѥⷭ͡
 
на слѹжба
чл͝вкомь.
в срдци
своемь
беꙁлобна
вещь
всѫ
добрѫ
вещь
мислиⷮ
того раⷣи
воль нареⷱ͡т сѫ
имать
срⷣце напорлиⷡ͡о
и блѫдь великь имать.
егⷣа
ѡбрѣта
мѣсто
гⷣе ѥⷭ͡
крьвь
волѹя
 
вьꙁивать
и срⷣца
вьпиѫще
кь б͝гѹ
ꙁемѫ ѡбонѣваѫщи
 
 
и глѫщи.
слⷡ͡а тебе влⷣ͡ко
створиви
наⷭ͡
ѿ ꙁемлѫ.
паки вь ꙁемлѫ
поидемь.
нӥни
 
слишѫще
 
глⷭ͡а его
барѣѫть
дрѹкь
дрѹга
 
вьпиѫⷮ
и срⷣца
 
славѫщи б͝а.
 
 
тако и ти
беꙁѹмни
члвⷱ͡е.
 
чемѹ ненавиⷣшӥ дрѹга.
 
 
нѫ помѣни сѫ
ѿ ꙁемѫ еси
и вь ꙁемѫ
 
поидеши.
 
що не проважⷣаеиⷲ
дрѹга
 
своего.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
д͝шѫ погѹблѣеӥⷲ
и вь ѡмраꙁѣ ѡстанеши.
нѫ поꙁавижⷣь волѹ.
 
тако пожалӥ дрѹга своего ⁆
W - НБ Виена 149 (л. 22а-22б)
слоⷡ͡ ꙁа вола.
воль еⷭ͡
 
на слꙋжбѫ
чл͝вкомь.
вь срⷣци
своеⷨ͡
беꙁꙁлобна
вещь.
вьсе
добре
вещь
мислитӥ
тоⷢ͡ раⷣ
воль нареⷱ͡ се.
имаⷮ
срⷣце напорливо
и глⷣь ! великь имаⷮ.
егⷣа
ѡбрѣтаеⷮ
мѣсто
где еⷭ͡
крьвь
волⷹ
 
въꙁиваеⷮ
иꙁ срⷣца
вьпїеть
кь б͝ꙋ
ꙁемлю ѡбонѣвающе
 
 
и гл͝еще.
слⷡ͡а тебѣ влⷣко
сътвориви
наⷭ͡
ѿ ꙁемлю.
паки вь ꙁемли
поидеⷨ͡.
ини
 
слишьще
 
глаⷭ͡ еⷢ͡
варѣють
дрꙋⷢ͡
дрꙋга.
 
въпїюⷮ͡
иꙁ срⷣца
 
славещї б͝а.
 
 
тако и тӥ
беꙁꙋмни
чл͝вче.
 
чемѹ ненавиⷣшͥи дрꙋга.
 
 
нъ помѣни се
ѿ ꙁемлю еси
и вь ꙁемли
 
поидеши.
 
що не проважⷣаеши
дрꙋга
 
своего
 
съ сльꙁами
славещи б͝а.
 
що на добро бꙋдеⷮ тебѣ.
 
 
ненавиⷣши дрꙋга своего
 
д͝шꙋ погꙋблѣеши
и вь ѡмраꙁꙋ ѡстанеши.
нъ поꙁавижⷣь волꙋ.
 
тако пожали дрꙋⷢа своего ⁆
Г - МСПЦ Белград (Сбирка на Груич) 100 (л. 11а-11б)
слово ꙁа вола каковь еⷭ͡.
воль ѥⷭ͡
 
на слꙋжбꙋ
ч͝лкоⷨ͡.
въ срⷣци
своѥⷨ
беꙁлобна
вещь.
въсегⷣа
добрꙋ
вещь
мӥслить.
того раⷣї
воль наричет се.
имаⷮ͡
срⷣце напорливо
и блⷣꙋ велиⷦ͡ имаⷮ͡.
егⷣа
ѡбрещеⷮ͡
мѣсто
гⷣе ѥⷭ͡
кръвь
волѡвїа
 
въꙁӥваеть
иꙁ срⷣца
въпїеть
кь б͝ꙋ
ꙁемлю мѣришеть
 
 
и глѥⷮ͡.
слава тебѣ влⷣко
сътворивӥи
наⷭ͡
ѿ ꙁемлю
и въ ꙁемлю пакӥ
походиⷨ͡.
инїи же
 
слӥшеще
 
глⷭ͡а его
прⷣѣварають
дрꙋгь
дрѹга
 
въпїють
иꙁ срⷣца
 
славеще б͝а.
 
 
тако и тӥ
беꙁꙋмнӥи
члче.
 
по что ненавиⷣши дрѹга.
 
 
нъ помѣни се
яко ѿ ꙁемлѥ еси
и въ ꙁемлю
пакӥ
поидеши.
 
по что не проважⷣаеши
дрꙋга
 
своего
 
съ слъꙁами,
славещи б͝а.
 
еже тебѣ на добро бꙋдеть.
 
 
ненавиⷣши дрꙋга своего
 
д͝шꙋ свою погѹбляеши
и въ ѡмраꙁꙋ ѡстанеши.
нъ поревнꙋи волꙋ.
 
и тако пожали дрꙋга своего ⁆
Н - Ман. Николяц (Черна гора) 52 (л. 206а-206б)
[...............].
воль еⷭ͡
напорливо дѣло. єⷭ͡
на слѹжбѹ
члкоⷨ.
вь срⷣци
своємь
неꙁлобна
вѣщь./
вса
добраа
 
мислить.
тоⷢ͡ ради
воль наричет се.
имаⷮ
яроⷭ͡ велїю.
 
єгⷣа
ѡбрѣтаєть
 
гдѣ еⷭ͡
крьвь
волꙋя и
 
вьꙁиваєть
и срⷣца
 
кь б͝ѹ
ꙁемлю ѡбонявающи.
 
 
г͝леть
слава теⷠ͡ влⷣко.
сьтвориви
наⷭ͡
ѿ ꙁемле.
и пакӥ ꙁемля
бѹдемь.
ине
 
слишеть
 
глⷭ͡а
нь варꙋєть
 
дрꙋга.
тожⷣе и
вьпїють
 
 
 
иꙁ гльбини срⷣца.
 
тако и ти
беꙁѹмни
ч͝лче.
 
чемѹ невиⷣши дрꙋга
 
своєго.
 
 
 
 
 
 
что не проважⷣаєши
дрѹга
 
своєго
 
сь сльꙁами.
 
 
то и ти на добро бѹдеть.
 
 
а твоя ненависть
 
д͝шѹ ти погѹбить.
а ти вь ѡмраꙁѣ ѡстанеши ⁆
 
 
 
З - ХАЗУ Загреб ІІІ.а.20 (л.28б-29а)
слово ꙁа вола.
воль ѥⷭ͡
 
на слѹжбѹ
чл͝вкомь.
вь срⷣци
своемь
беꙁꙁаꙁлобань
 
и васа
добра
 
мислить.
 
 
и имать
срⷣце напорⷧ͡иво
 
и егⷣа
ѡбрещⷮе
 
гⷣе
кривь!
волюю
 
 
 
 
 
ꙁемлѹ ѡбонаваеть
и вьпиеть
иꙁа срⷣца.
 
слава тебе владико г͝и
сатвориви
наⷭ͡
ѿ ꙁемле
и паки вь ꙁемⷧ͡ѹ
поидемо.
и ини
 
 
 
 
текѹть
 
ка немꙋ
 
 
 
 
славеще б͝га/
гласомь велиемь.
 
тако и ти
 
чл͝вче
 
почто ненавидиши дрѹга
 
своего.
помени яко
ѿ ꙁемле еси
и пакии
вь ꙁемлѹ
поидеши.
слави б͝ь ѡ гресехь своиⷯ͡ и помоли се б͝ꙋ.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
аще ли
дрѹга ненавидиши
 
д͝шѹ си погѹблаеши.
и вь ѡмраꙁѣ ѡстанеши
на поꙁавижⷣь добрѹ
 
и пожали дрѹга своего ⁆
К - РАН Клуж-Напока 25 (л. 53б-54а)
притча ѡ волѣ.
вѡль есть
 
на слꙋжбѫ
чл͝кѡⷨ.
въ срⷣци
 
неꙁлоⷠ͡вͥ͡а
вещь
и въсе
добро
 
мӥслить.
 
 
имать
блѫдь великь
и напорлиⷡ͡ /мало.
и егда
ѡбрѣщеть
мѣсто
 
 
 
идеже есть ꙋбить инӥи воль и кръвь есть.
въꙁиваеть
 
 
 
ꙁемлѧ ѡбонѣваѫщи
 
иꙁ срⷣца
г͝лѧ.
слава тебѣ влⷣкѡ.
сътворивӥи
наⷭ͡
ѿ ꙁемлѧ.
и пакӥ въ ꙁемлѧ
ѿходимь.
инӥи же
 
слӥшавше
 
 
и варѣеть
дрꙋгь
дрꙋга
 
въпїѫще
 
 
такожде.
 
 
тако и ть
 
члче
 
 
 
 
помѣни
ѿ ꙁемлѧ бо еси
и пакӥ
въ ꙁемлѧ
поидеши.
 
и по что не проважⷣаеши
дрꙋга
 
своего
плачемь
и слъꙁами
славѧщи б͝а.
 
и тӥ же съм͝ртень бѫдеши
и люби дрꙋгь своиⷯ,
 
и не ѡмраꙁи сѧ
 
да и д͝шѫ погꙋбивь
не ѡтъщетиши сѧ.
нѫ якоже воль
 
и тӥ пожалꙋи дрꙋга своего понѣ ⁆
Š - НМ Прага ІХ. Н. 16 (Š 19) (л. 253а-253б, 248б-249а)
.ѳ͝ӏ. прич‘та ѡ волꙋ.
волъ ѥⷭ͡
 
на слꙋжбꙋ
всеⷨ ч͝лко.
и вь срⷣци
ѥⷭ͡./
беꙁлобивь.
 
и вьсегⷣа
добро
 
миⷭ͡лить
тоⷢ͡ раⷣї
воль наричет‘ се.
и имать
срⷣце понир‘ливо.
и вел‘ми блꙋⷣьливь ѥⷭ͡.
и егⷣа гⷣѣ
ѡбрѣщеть
 
 
крьвь
волꙋїю.
 
и вьꙁоветь
срⷣач‘ниⷨ
глⷭ͡омь
кь б͝ꙋ.
и ѡбьвонает ꙁем‘лю
 
и вьꙁ‘ревает‘ ю.
и г͝леть.
слаⷡ͡ тⷠ͡ѣ влⷣ͡ко.
сьтворивӥ
нⷭ͡ь
ѿ ꙁем‘лѥ
и пакӥ вь ꙁем‘лю
поидемь.
и инӥ
воловѣ
слишеть/
и вьꙁоветь
глⷭ͡омь
 
дрꙋгӥ
своѥ
 
и вараеть
 
дон‘деже приⷣѣть. и вь кꙋпѣ
прославеть б͝а
своиⷨ глоⷭ͡мь ѿ срⷣца.
и даⷭ͡ иⷨ г͝ь еже просеть ѿ него.
тако и ти
беꙁꙋм‘нїи
чл͝вче
не веси ли что ꙁ‘верӥ творѣть. а тӥ
по ч‘то дрꙋга ненавидишӥ.
 
 
не весиⷧ͡ яко
ѿ ꙁем‘лѥ еси
 
и вь ꙁем‘лю
поиⷣѣши.
 
по ч‘то не проважⷣаѥши
и дрꙋга
 
своего
 
сь сльꙁами
славеще б͝а.
а сїа не творѣще
коѥ добро имаши ѡбрѣсти.
 
 
ненавидеи дрꙋга
 
д͝шꙋ свою погꙋб‘ляеть.
а ва ѡрⷨаꙁе прѣбиваѥть вьсегⷣа.
нь поꙁавⷣӥ/ волꙋ.
 
и пожали дрꙋга своⷢ͡еⷪ͡ и млⷭ͡рдь бꙋⷣии ка немꙋ ⁆
Е - БАН София 86 (88а, без начало)
[-------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
наⷭ͡
ѿ ꙁемлѧ
и паки ꙁемлѧ
бѫдемь.
дрꙋꙁи
 
слишѫще
 
глась иⷯ
и вараѫть
единь
дрꙋгаго
 
и тожде глⷭ͡а
 
 
 
[....]ще и срⷣца.
 
тако и тӥ
беꙁꙋмне
ч͝лче
 
чемꙋ ненавиⷣши дрꙋга
и брата
своего.
 
 
 
 
 
 
по что напроважⷣаеши
дрꙋга
и брата
своего
 
сь плачемь.
 
 
что бо на добро тебѣ бѫдеть
 
 
ненавидещи тогѡ.
нѫ вѣси яко
д͝шѫ своѫ погꙋбиши.
а тӥ вь ѡмрѣꙁѣ ѡстанеши.
нѫ поꙁавижⷣь волꙋ
како живеть ⁆
 
С - НБКМ София 1078 (85б-86а)
слово ꙁа вола.
вѡль есть
напѡрливѡ делѡ есть
на слꙋжбь
чл͝вкѡмь
въ сердци
своемь
беꙁлѡбива
вещь
и вса
дѡбра
 
мислить.
тѡгѡ ради
нарече сѧ вѡль.
 
 
 
и егⷣа
ѡбрещеть
 
где есть
крьвь
 
 
и въꙁиваеть
ѿ срⷣца
 
къ б͝гꙋ
и ѡбоневающїи ꙁемлѥ
 
 
и г͝ле
слава тебѣ вл͝кѡ
сътвориль еси
нась
ѿ ꙁемле
и пакӥ въ ꙁемлѧ
бꙋдеⷨ /
дрꙋѕїи
 
слишаще
 
глⷭ͡а ихь
и въревають
единь
дрꙋгагѡ
 
и тои же глⷭ͡а
 
 
 
виюще ѿ срⷣца.
 
такѡ и тӥ
беꙁꙋмнӥи
ч͝лче
 
чемꙋ ненавидиши дрꙋгаго
и брата
своего.
 
 
 
 
 
 
по что напровождаеши
дрꙋгагѡ
и брата
своего
 
сь плачемь.
 
 
чтѡ бѡ на дѡбро тебѣ бꙋдеть
 
 
ненавидещи тогѡ.
не веси якѡ
д͝шꙋ свою погꙋбивши
а ти въ ѡмраꙁе ѡстанеши.
но поꙁавижъ вѡлꙋ
какѡ живееть ⁆
 
Х - КБ Копенхаген 553с (л. 3а-3б)
Слѡво ѡ вѡлѣ.
Волъ ес‘ть
 
на слꙋжбꙋ
ч͝лвкомъ.
во срⷣцӥ
своемъ
беꙁꙁлобна
вещь.
всю
добрꙋ
вещь
мӥслитъ.
того ради
вол наречет‘ ся.
имать
срⷣце напорливо
и блꙋдъ великъ мать.
егда
обрѣтаетъ тѣло
мѣс‘то
гдѣ ес‘ть
к‘ровъ
волꙋа
 
вꙁꙁӥваи
иꙁ срⷣца
ӏ вѡпиаше
к‘ б͝гꙋ.
ꙁемля / обоневающи
 
 
и гл͝ще.
слава тебѣ вл͝ко
сот‘воривӥи
насъ
оⷮ ꙁем‘ля.
ӏ паки в ꙁемлю
поидемъ.
ӏ ини
 
слӥшаще
 
гласъ его
ӏ варяютъ
дрꙋгъ
дрꙋга
 
ӏ вѡпїютъ
иꙁ с͝рдца
 
славяще б͝га.
 
 
тако и тӥ
беꙁꙋмнӥи
ч͝лвче.
 
по ч‘то ненавидїши дрꙋга своего.
 
 
но помяни сие.
оⷮ ꙁем‘лѧ еси
 
ӏ в‘ ꙁем‘лю
поидѣши.
 
что не провѡждаеши
дрꙋга
 
 
 
со слѣꙁами
славяще б͝га.
 
ч‘то на доб‘ро бꙋдетъ тобѣ.
 
 
ненавїдиши дрꙋга своего.
 
д͝шꙋ свою гꙋбиш
ӏ ом‘раꙁиши ся.
но поꙁавид волү.
 
тако пожали дрꙋга своегѡ ⁆
 
 
 
 
 
 
 
Š // 253б
 
Н // 206б
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Х // 3б
 
 
 
 
 
 
 
 
С // 86а
 
 
Š // 248б
 
 
 
 
 
 
 
 
 
З // 29а
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Š // 249а
 
 
 
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202